Exibir Ação

Campus:
CAMPUS BOA VIAGEM
Tipo da Ação:
Evento
Título:
Minicurso: Atuação dos Tradutores Intérpretes de Libras - Língua Portuguesa em contextos acadêmicos
Área Temática:
Direitos Humanos e Justiça
Linha de Extensão:
Acessibilidade
Data de Início:
17/12/2022
Previsão de Fim:
23/12/2022
Nº mínimo de pessoas beneficiadas:
60
Nº máximo de pessoas beneficiadas:
100
Carga Horária de Execução do Evento:
20
Local de Atuação:
Urbano-Rural
Fomento:
-
Programa Institucional
NAPNEs
Modelo de Oferta da Atividade:
Online
Formas de Avaliação:
Reunião
Relatório
Questionário
Participação
Frequência
Debate
Formas de Divulgação:
Redes sociais
E-mail
Cartaz
Atividades Realizadas:
Minicurso
Nome do Responsável:
Leonardo Ribeiro de Barros
Equipe:
Nome Instituição Categoria Vínculo Receberá bolsa? Horas Semanais Dedicadas Início da Participação Fim da Participação
Emanuel Bruno Carioca Silva IFCE Integrante Técnico Administrativo IFCE Não 10 17/12/2022 23/12/2022
Felipe Teles Sampaio IFCE Integrante Técnico Administrativo IFCE Não 10 17/12/2022 23/12/2022
Geraldo Venceslau de Lima Junior IFCE Integrante Docente IFCE Não 1 17/12/2022 23/12/2022
Jose Francisco Gomes Costa IFCE Integrante Técnico Administrativo IFCE Não 10 17/12/2022 23/12/2022
Kacio de Lima Evangelista IFCE Integrante Docente IFCE Não 1 17/12/2022 23/12/2022
Leonardo Ribeiro de Barros IFCE Coordenador Docente IFCE Não 10 17/12/2022 23/12/2022
Maria Coelho de Mesquita Cardoso IFCE Integrante Técnico Administrativo IFCE Não 10 17/12/2022 23/12/2022
Maria Elizangela dos Santos Augusto IFCE Integrante Técnico Administrativo IFCE Não 10 17/12/2022 23/12/2022
Maria Izalete Inacio Vieira IFCE Integrante Docente IFCE Não 1 17/12/2022 23/12/2022
Maria Maisa Farias Jordao IFCE Integrante Docente IFCE Não 1 17/12/2022 23/12/2022
Sibele Maria Souza IFCE Integrante Docente IFCE Não 1 17/12/2022 23/12/2022
Tania Maria dos Santos Rocha IFCE Integrante Técnico Administrativo IFCE Não 10 17/12/2022 23/12/2022
Parcerias:
Instituição Parceira Parceria Formalizada? Instrumento Utilizado Número do Instrumento
Orçamento:
Conta Valor
Passagens e Despesas com Locomoção 0,00
Outros Serviços de Terceiros - Pessoa Jurídica 0,00
Outros Serviços de Terceiros - Pessoa Física 0,00
Material de Consumo 0,00
Equipamento e Material Permanente 0,00
Encargos Patronais 0,00
Diárias - Pessoal Civil 0,00
Bolsa - Auxílio Financeiro a Pesquisadores 0,00
Bolsa - Auxílio Financeiro a Estudantes 0,00
Vínculos:
Ação Tipo
Apresentação
O Minicurso Atuação dos TILSP (Tradutores Intérpretes de Língua de Sinais e Português) em contextos acadêmicos será um curso de 20h, totalmente realizado em Libras, fornecendo uma capacitação primariamente para os intérpretes de Libras terceirizados que atuam em algum dos campi do IFCE, mas que também contemplem os intérpretes servidores do IFCE e outros profissionais TILSP de outras instituições cearenses, públicas e/ou privadas. Ele é fruto das Reuniões da Comissão de Treinamento e Preparação de Intérpretes do IFCE, ligada ao NAPNE/COAI.
Justificativa
A profissão de tradutor intérprete de Libras, regulamentada pelo Decreto 12.319/2010, ainda tem um reconhecimento muito recente. A lei nº 13.146, de 6 de julho de 2015, determina que: "Os tradutores e intérpretes da Libras atuantes na educação básica devem, no mínimo, possuir ensino médio completo e certificado de proficiência na Libras; [e que] os tradutores e intérpretes da Libras, quando direcionados à tarefa de interpretar nas salas de aula dos cursos de graduação e pós-graduação, devem possuir nível superior, com habilitação, prioritariamente, em Tradução e Interpretação em Libras.". Reconhecendo o IFCE como uma instituição que oferece tanto cursos de nível médio quanto de nível superior, observa-se uma quantidade grande de TILSP sem formação em nível superior. Embora essa falta de formação não impossibilite seu trabalho nos cursos e eventos de nível médio, por outro lado, percebe-se que essa falta de formação impacta diretamente na sua compreensão e entendimento do seu escopo de trabalho.
Público Alvo
Intérpretes de Libras - Língua Portuguesa terceirizados e servidores.
Objetivo Geral
Oferecer uma capacitação que trate de assuntos sensíveis ao escopo de trabalho dos TILSP educacionais, como: compreensão do seu papel dentro de uma instituição pública; ética de trabalho em relação aos docentes, discentes e TAEs surdos; prática de letramento acadêmico em contextos específicos, como na interpretação direta e inversa.
Objetivo Específico
Mitigar os impactos que a falta de formação em nível superior traz à atuação dos TILSP que apenas atuam em nível médio ou que possuem formação em nível superior que não sejam do curso de Letras-Libras ou de Tradução e Interpretação da Libras.
Metodologia
O curso terá carga horária de 20h, sendo 9h de aulas síncronas através da plataforma Conferência Web e 11h de conteúdos e atividades assíncronas postadas na plataforma Google Classroom. As 9h de aulas síncronas serão dadas em três dias de aulas ao vivo com 3h de aula cada. Os temas das três aulas são: 1- Atuação e Escopo do Trabalho dos TILSP nos âmbitos institucionais; 2- Ética de Trabalho e Postura do TILSP em ambiente institucional; 3- Laboratório de Letramento Acadêmico - Interpretação direta e inversa para contextos específicos. A aula será expositiva e contará com o apoio de outros professores de Libras em sua elaboração, como Kacio Evangelista (Campus Ubajara), Geraldo Venceslau (Tabuleiro do Norte), Sibele Souza (Campus Paracuru), Maria Izalete (Campus Caucaia) e Maria Maísa (Campus Aracati). A aula contará também com momentos de relatos de experiência e troca de informações entre os TILSP em situações acadêmicas específicas. O curso se dará 100% em Libras. Iremos divulgar o curso mediante às instituições de ensino acadêmicas através das Diretorias de Acessibilidade, através do e-mail institucional, assim como nas redes sociais também.