Exibir Ação

Campus:
CAMPUS ARACATI
Tipo da Ação:
Projeto
Título:
Glossário Bilíngue em Libras-Português: termos técnicos usados no curso de Guia de Turismo
Área Temática:
Comunicação
Linha de Extensão:
Acessibilidade
Data de Início:
15/07/2025
Previsão de Fim:
15/01/2026
Nº mínimo de pessoas beneficiadas:
15
Nº máximo de pessoas beneficiadas:
30
Local de Atuação:
Urbano
Fomento:
Edital 04/2025 – Edital para seleção de bolsistas de extensão para os programas/núcleos e projetos institucionais
Programa Institucional
NAPNEs
Modelo de Oferta da Atividade:
Presencial
Municípios de abrangência
Aracati
Formas de Avaliação:
Participação
Relatório
Frequência
Reunião
Formas de Divulgação:
Cartaz
E-mail
Site institucional
Redes sociais
Atividades Realizadas:
Nome do Responsável:
Maria Maisa Farias Jordao
Equipe:
Nome Instituição Categoria Vínculo Receberá bolsa? Horas Semanais Dedicadas Início da Participação Fim da Participação
Elsine Carneiro Falcao IFCE Integrante Docente IFCE Não 3 15/07/2025 15/01/2026
Francisco Daniel Valente Colaborador Externo Integrante Sem vínculo Não 3 15/07/2025 15/01/2026
Jose Wagner de Almeida IFCE Integrante Docente IFCE Não 3 15/07/2025 15/01/2026
Maria Maisa Farias Jordao IFCE Coordenador Docente IFCE Não 4 15/07/2025 15/01/2026
Neuriania Souza Ferreira Colaborador Externo Integrante Sem vínculo Não 3 15/07/2025 15/01/2026
Paulo Vitor Rodrigues de Sousa IFCE Integrante Discente IFCE Sim 12 15/07/2025 15/01/2026
Tania Maria dos Santos Rocha IFCE Integrante Técnico Administrativo IFCE Não 3 15/07/2025 15/01/2026
Parcerias:
Instituição Parceira Parceria Formalizada? Instrumento Utilizado Número do Instrumento
Orçamento:
Conta Valor
Bolsa - Auxílio Financeiro a Estudantes 2800.0
Bolsa - Auxílio Financeiro a Pesquisadores 0.0
Diárias - Pessoal Civil 0.0
Encargos Patronais 0.0
Equipamento e Material Permanente 0.0
Material de Consumo 0.0
Outros Serviços de Terceiros - Pessoa Física 0.0
Outros Serviços de Terceiros - Pessoa Jurídica 0.0
Passagens e Despesas com Locomoção 0.0
Vínculos:
Ação Tipo
X Semana de Hospitalidade e Lazer (SHOL). Evento
Apresentação
O Projeto de Extensão “Glossário Bilíngue em Libras-Português: Termos técnicos usados no Curso de Guia de Turismo” nasce da necessidade de identificar e deixar registro em Libras de termos usados no técnicos do curso técnico em Guia de turismo o Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia – IFCE campus Aracati. O projeto inicialmente, comunga com o Edital 18/2025 da PROEXT que prevê um período de 04 (quatro) meses para a conclusão do projeto; então, para atender os critérios estabelecidos por esse Edital, o objeto estudado terá uma abrangência mais limitada assim como a equipe de pesquisadores e colaboradores que deverá ser estendida à medida que o projeto tenha continuidade ou ainda nesse momento, para atender as especificidades do pesquisador bolsista e da comunidade a ser pesquisada.
Justificativa
A Língua Brasileira de Sinais (Libras) é reconhecida legalmente como meio de comunicação e expressão das pessoas surdas. No entanto, muitos termos técnicos, científicos e educacionais ainda carecem de sinalizações padronizadas ou acessíveis. Este projeto propõe a criação de um glossário bilíngue (Libras-Português), com foco em áreas específicas do conhecimento, como educação, saúde ou tecnologia, visando promover a inclusão linguística e facilitar o acesso da comunidade surda à informação. comunidade externa beneficiada: Estudantes do Ensino técnico na rede Estadual municipal de Aracati Comunidade interna beneficiada: Comunidade interna do IFCE: discentes, docentes, técnicos-administrativos e terceirizados
Público Alvo
Estudantes da Escola Estadual Profissionalizante (1º, 2º ou 3º ano do Médio) Moradores do Município de Aracati, para bairros do entorno ao campus Aracati e dos bairros Campo Verde, Centro, Várzea da Matriz e Farias Brito. Idade: 15 a 18 anos. Quantidade de vagas: 30 vagas.
Objetivo Geral
Desenvolver e divulgar um glossário digital bilíngue (Libras-Português) com termos específicos de uma área temática, contribuindo para a acessibilidade e inclusão de pessoas surdas. Específicos: Identificar e selecionar termos de uso frequente na área escolhida. Pesquisar sinais existentes para os termos e, quando necessário, propor sinalizações com apoio de surdos e intérpretes. Produzir vídeos em Libras com explicações claras dos termos. Disponibilizar o glossário em formato de vídeo no youtube (site, aplicativo ou PDF interativo). Promover oficinas e palestras para divulgação do glossário e sensibilização da comunidade.
Objetivo Específico
Identificar os principais termos técnicos utilizados no curso de Guia de Turismo e no setor turístico de Aracati. Traduzir e adaptar esses termos para a Língua Brasileira de Sinais (Libras), respeitando as particularidades linguísticas e culturais da comunidade surda local. Elaborar um glossário bilíngue (Libras-Português) em formato acessível, que possa ser utilizado por guias de turismo, estudantes e profissionais da área. Promover oficinas e formações sobre o uso do glossário e a importância da acessibilidade comunicacional no turismo. Sensibilizar e capacitar profissionais do turismo sobre a importância da inclusão da comunidade surda e do uso de Libras no atendimento a turistas. Fortalecer a valorização da cultura surda no setor turístico, promovendo uma abordagem inclusiva e respeitosa da diversidade linguística.
Metodologia
A metodologia adotada neste projeto será de natureza qualitativa e aplicada, com abordagem participativa, envolvendo a comunidade surda, profissionais do turismo e estudantes. O desenvolvimento do projeto ocorrerá por meio das seguintes etapas: 1. Levantamento de Termos Técnicos Será realizada uma pesquisa documental e bibliográfica para identificar os principais termos técnicos utilizados no contexto turístico de Aracati, especialmente os que são ensinados em cursos de formação como o de Guia de Turismo. Serão consultados materiais como: 1-Gravação dos vídeos do glossário 2-Levantamento de Termos: Identificação de termos técnicos por meio de revisão bibliográfica e consulta a especialistas. 3-Consulta à Comunidade Surda: Participação de pessoas surdas para validação dos sinais usados. 4-Produção de conteúdo: Gravação de vídeos com intérpretes ou usuários fluentes em Libras, com legendas e descrição em português. 5-Desenvolvimento da Plataforma: Criação de um ambiente digital interativo para acesso ao glossário. 6-Ações de Extensão: Oficina na escola profissional para disseminação do glossário.